Festival Report フェスティバル レポート 2013
巨大キャップアート現る!!
大勢の小さなお子様がいるキッズガーデン。
その中に一際目を引く鮮やかな壁面があります。
実はこの壁面は1万6,000個のペットボトルの蓋で出来ているんです!
「静岡市民の心をひとつに」という想いを込め、旧静岡市、旧清水市の合併10年目を
記念し、100名以上の児童の手によって製作されました。
静岡市の将来を担う子供たちが静岡に愛着を持ち、静岡市が将来もっともっと
輝きを放ちますように。
皆様もショーの合間にキッズガーデンに足を運んでみてはいかがでしょうか?
(円香)
2013/11/02 12:25 PM
11/2 プレミアムショーケース チケット完売
本日のプレミアムショーケースのチケットは、午前の部、午後の部共に完売いたしました。
2013/11/02 12:15 PM
「日本の観客はすばらしい!」/SOL'AIR COMPANY
妖艶な女性2人組は今回ドイツから初来日。
スタイル抜群のセクシーなお姉さま方から繰り広げられるのは
宙から吊るされた布を使ったダイナミックで神秘的なショーだ。
一人ずつ布につかまりながら円を描きながら回っているうちに
段々と脚を絡めながら体を支え高さ6mくらいのところで大開脚。
全身を細部まで美しく魅せている。
観客も目を凝らし、良いタイミングで驚きや拍手を送る。
「観客の表情がしっかりと見えて、たくさんパワーをもらった」
パフォーマンスの後、とても嬉しそうに語ってくれた。
真っ赤で統一された布と衣装。
パワーが感じられる色を探していたらたどり着いたのがこの色。
このショーをひときわ美しく見せているひとつだ。
ショーが終わったら小さい子供たちにサプライズ。
布を使って即興で作った巨大ブランコ体験。
見ているだけでなく、パフォーマンス側の体験もできて
少し恥らいながらも、とても嬉しそうな表情を浮かべていた。
2人が出会ってコンビを結成し10年。
友情は彼女らがとても大切にしていることだそうだ。
アーティストと観客が一体となって楽しんでいる。
ボランティアスタッフという第三者的な立場として、
この瞬間に立ち会うことができてとても嬉しい限りです。
(つ)
2013/11/02 11:51 AM
11月2日朝刊
デイリーニュースペーパー11月2日朝刊は こちら からダウンロードできます。
2013/11/02 10:00 AM
11月1日ハイライト
photo by A.Kubota
***
photo by A.Suenaga
***
photo by H.Shinohara
***
photo by T.Endo
***
photo by Y.Inokuma
***
photo by K.Umeno
***
2013/11/02 12:49 AM
Fantastic magic show!/KAMIMARO
Wearing a red-colored costume, Kamimaro performs a magic show with exotic background music.
The audience cannot take their eyes off his show from beginning to the end.
His show-name, "Kamimaro," is named by his friend after he performed at a ninjya mansion located in Akasaka.
"KAMI"is his family name, and "MARO" was given to him by his friend as a stage name.
Nowadays, he has a chance to go to foreign countries to perform his fantasy-like magic show
along with the shows he does in Japan. The audience are immersed into his magic and tries hard to unravel his tricks,trying hard not to blink and miss any details.
Kamimaro has a wide range of tricks, in which daytime show and nighttime show are totally different.
Don't miss the exciting opportunity to see Kamimaro's magic!
From Yuki
2013/11/01 10:03 PM