Festival Report フェスティバル レポート 2007

All for you, it's my pleasure

We have services such as "rental wheelchairs for a disabled or
elderly people", "guides for a blind people", "sign language for
the deaf"

We hope all people will enjoy Daidogei. So we try to do our best
for supporting all people.

We can't do it without everyone's kindness and cooperation though.

(sumi)

画像:車椅子貸し出し.JPG

2007Report in English / 2007Etc
2007/11/04 04:18 PM

今日のチャンピオンは、わたし! 元気いっぱい「サーカスキャンプ」

ボール3つでジャグリング!
誰もが一度はチャレンジしたことがあるはず。みなさんは、できますか?
駿府公園入り口のテントでは、かわいい小中学生のみんながパフォーマーになって、素敵なショーを見せてくれました。

このイベント「サーカスキャンプ」は、事前に公募されて選ばれた小中学生が、わずか3時間の練習でステージに立てる!というユニークな企画。講師は、サーカス等で大活躍のサブリミット、目黒陽介、ジョジョという豪華メンバーです。

「先生は、演技をとても細かく教えてくれた。いつもの授業より、ずーっと楽しいよ!」
演技を終えた子供たちは、卒業証書を見せながら元気いっぱいに答えてくれた。

講師の方々は、スクールツアーという生徒参加型のサーカスイベントも手がけるユニークなパフォーマー。
「限られた時間のなかで、子供たちの演技がしっかり“形”になるよう、精一杯指導しています。達成感に満ちたみんなの笑顔は、私たちを元気にしてくれるんです。」と語る。

サーカスキャンプは、欧米では既にポピュラーなイベントとして定着している。
この企画を機に、子供たちの活躍の場がどんどん広がっていくことを、願ってやみません。
(moe)

pic15.jpg
pic19.jpg
pic20.jpg



2007会場レポート / 2007その他
2007/11/04 04:17 PM

Nino Costrini - Filled with a Challenger's Spirit!

"The audience in Shizuoka are very heartfull, so it's really good for
me to perform," said Nino Costrini. The most important thing for
him to perform, or even to live, I guess, is to find someone laughing.
And so he wants the audience to do just the same thing while they
are watching his performance, just feel the fun and simply burst
into laughter!

After the show, he said to us very strongly,
"Though I am not used to living in Japan, Shizuoka is one of the
best places for performers to perform. Middle of the busy downtown,
just beside the normal life, there is a huge festival of DAIDOGEI..
This is incredible, and quite wonderful. and also I'm very greatful to
have the chance to perform in such a nice festival.


写真:IMG_1899.JPG


He came to Japan with a beautiful lady, who is his girlfriend.
She actually is helping him perform, with changing sound of
his voice, as well as starting and stopping the music. And she is
also a clown, with Nino doing the sound effect's thing. Next year,
or maybe next next year, she would perform in Shizuoka.


写真:IMGP3077.JPG
写真:IMG_1947.JPG


After finishing the interview, he found energy-drink from the box
which is used for collecting hat money. "Oh! this is very good!
makes me powerful!"He can make even the form of drinking
humorous! I wish he will continue to come to Shizuoka!


写真:IMG_1945.JPG

(shige)

2007Report in English / 2007Performer
2007/11/04 04:16 PM

華麗なるタツノオトシゴ サムシャイン

4年前に続き今回が二度目の出場であるオランダ人のSam Shineは、
タツノオトシゴをモチーフにした、煌びやかな美しく青い衣装で登場し観客を魅了しました。

海の中を想像させるしなやかな彼女の動きに、
誰もが思わず見入ってしまいます!

外見で特徴的なのはなんと言っても彼女のコスチュームの要である長い脚!
彼女は会場内を歩きながらパフォーマンスをするとき、
周囲の人に気をつけながら、それを驚くほど巧みに操ります。

彼女は、他の誰にも負けない個性的なパフォーマンスを目指していると言います。
彼女が作るとても奇抜で独特な雰囲気に、
パフォーマンス中に怖がってしまう子供たちも中にはいるそうです。
しかし、「静岡の子どもたちはあまり泣き出すことなく見てくれていました。
この大会は、人がたくさんいてもどこか落ち着いている雰囲気があって、心地がよいです。」
というコメントを頂きました。
日本食では牡蠣フライや味噌汁が好きだと言い、
日本を気に入っていくれているようでした。

ぜひ彼女の魅力を活かして、今後も活躍してくれることを期待します。
来年は、オランダで活動している仲間の方も連れて参加してくれることを、
心から楽しみにしています!


(Anna)

2007会場レポート / 2007パフォーマー ウォーキングストリート
2007/11/04 04:14 PM
<<次の記事 前の記事>>