Festival Report フェスティバル レポート 2016
The Story of a Woman in Love: Meriko
A lovely kimono clad woman transforms into a bewitching woman.
In a fusion of classic techniques and pole dancing, she performs the story of Yaoya Oshichi.
It's a story of a young girl who longs to meet a loved one and ends up sentenced for arson.
As a middle school student, Meriko learned the story of this girl, roughly the same age as herself, and was impacted by the story of her burning love which caused her to commit arson due to her passion.
The story has always remained with her. Combining pole dance and Japanese dance style, she created her own image of Oshichi.
She paints a vivid image of Oshichi's passion as she spins around the pole.
What kind of man was it that derailed Oshichi's life? What do you think of her punishment? Many wild ideas pop into your head as you watch Meriko's dance.
With the fire and the flames of her passion, it's possible that she was able to make her ascenion.
As she finished her dance, a calm and gentle smile crossed her face and, if you look closely at her slender figure, you could see the muscles in her abdomen and limbs clearly defined.
When asked about her work, she said "I want to create pole dance scenes which no one has every scene before, so please look forward to it."
(みゅげ)
(Translated by Illaura Rossiter)
2016/11/05 11:20 AM
11/5 プレミアムショーケース チケット完売
11/5 プレミアムショーケース チケット完売
本日(11/5)のプレミアムショーケースのチケットは、午前・午後共に完売いたしました。
2016/11/05 11:06 AM
Tall Dark Humor: Trygve Wakenshaw
He's 2 meters tall and handsome. Why is he a comedian? "Because it's the basics of who I am. I want everyone to smile!" was his immediate answer.
His humor, however, is a wee bit, shall we say, dark? He kills Rapunzel, throws Little Red Riding Hood and yet, the audience falls into laughter.
With a history as a comedic actor, he uses hardly any props but instead performs using his voice and body movements. You'd think he'd pantomime and use a doll while changing his voice, but instead, by only changing his voice his can make an image appear before the audience's eyes.
He acts out a strong man and a wishy-washy man who is challenged to a duel. The result...?
He draws a bow again and again, but it doesn't reach the target. Where does it finally strike...?
He runs humorously here and there, his long limbs wiggling. Even knowing what would happen, seeing this, you would laugh time and again.
With a large repetoire, his performance changes during each of his apperances, so you can enjoy a variety of acts during each performance!
Since coming to Shizuoka, he's even added acts to his repetoire! You won't want to miss a single performance!
As this is his first time in Japan, he wants to visit meany beautiful places!
His special funny pose is sure to cause a roar of laughter all throughout Daidogei!
(Translated by Illaura Rossiter)
2016/11/05 10:50 AM
A New Juggling Style: Yuusaku Mochizuki
A world juggling champion, Yuusaku Mochizuki's performance includes tap dance and diabolo juggling in the daytime and is intensified by the use of visuals and sound effects after dark. To be able to see such a performance here is Shizuoka is a spectacular opportunity.
At Daidogei this year, he has decided to try new and different things and will be performing three different types of shows for us. It will be fun to watch no matter how many times you see it.
In the midst of our changing world, his work takes elements of every day feelings, good and bad discomfort and combines them in his juggling. What emotions will his performance evoke each time? Enjoy watching while you find out!
Today, we covered his daytime tap dance and diabolo juggling performance. Despite being a weekday, a large crowd gathered in anticipation of his performance titled "Not White, Not Black." His diabolo juggling and music began, greeted by the applause of suit-clad businessmen gathered in the audience. With large movements, tosses and even one handed juggling, it was impossible to take your eyes off of him. His costume and movement changes left the audience in awe throughout his performance.
Yuusaku, a Shizuoka native, gave this message to his audience. "I'm glad that everyone at the (Daidogei) World Cup always enjoys my performances. It's an honor to be able to perform in Shizuoka every year."
Make sure to check out his performance at this year's Daidogei!
(Translated by Illaura Rossiter)
2016/11/05 10:20 AM
11月5日朝刊
デイリーニュースペーパー11月5日朝刊は こちら からダウンロードできます。
2016/11/05 10:00 AM
Don't Forget to Breathe!/Juggling Tango
Don't Forget to Breathe!/Juggling Tango
You don't want to miss out to watch these great performers!!
You will not believe that they dance tango and do juggling at the same time.
Not only that, their dance is so attractive and the juggling is in really high level.
Menno and Emily are a married couple who has been performing together for 9 years. But they always try to look fresh to the audience, they said. I can see that they really succeed in this area because their performance is so ramantic as if they have just met. There is always a hard part to achieve as a performer. They said combination of the dance and juggling is challenging as they have to do everything so precisely. They dance and juggle so close to each other that even a little more distance would not make the dance look as good. For that high-leveled performance, they practice a lot. Their beautiful bodies tell us that.
This is their first time to be in Japan. They really enjoy performing here. Meno has been dreaming to become a performer since he was 3 years old. And performing at this Daidogei World Cup have been their dream. They said they are really happy to be here.
Their show is so fast and so cool. After the show, you may have to think where you are at for a moment. That's how much they attract you. Don't forget to breathe during their show!! (NARU)
2016/11/05 09:24 AM
He will surely make you laugh!!
He will surely make you laugh!!
Nino Costrini from Argentina has a lot of fan here in Shizuoka. You will find out why he is so popular by watching his show! He will take you to a different world soon after the show begins and his unique character is shown everywhere in his performance. He invites more than one audience to the stage and I sometimes question, "Haven't they really talked beforehand?" That's how much they perform well. Nino has a great skill to make the audience a great performer. The audience really love Nino, so his stage is the one that Nino and the audience make together.
Do you know that his wife is coming to Daidogei with him as a preformer!? Mina Clown is his wife! They help each other behind the stage and I can see that they work together perfectly. They acutally have two daughters. One is eight years old and one is three and half. I will never forget the smile on his face when he talked about his daughters.
If you have seen his show, you must know that he uses famous Japanese old song of Hikaru Genji. I asked him how he knew about the song. He wanted to use a song about love and when he asked his Japanese friend, he gave him this song. Nino continues to use this song in every performance he does here in Shizuoka from the beginning.
Nino really enjoys performing here because Japanese audience is so polite and no one makes noise while he performs. He thinks Japanese have wonderful hearts.
You can watch his show as many times as you want because he will never make you bored. But just be prepared that you might laugh too hard!! (NARU)
2016/11/05 09:23 AM
二人の愛が魅せる情熱のパフォーマンス/ジャグリングタンゴ
二人の愛が魅せる情熱のパフォーマンス/ジャグリングタンゴ
美しく情熱的なタンゴとなめらかなジャグリングで観客を魅了したのはジャグリングタンゴの二人。
その名の通りジャグリングとタンゴのパフォーマンスを、なんと同時に行うのだ。
二人の演技を一目見ようと、会場の青葉通りには大勢の人が集まった。
音楽が流れると同時に息ぴったりのタンゴが始まる。
しなやかに動くエミリーとそれを優しく支えるメノ。あまりの美しさに、人々は息を飲む。
会場はすぐさま二人の世界に引き込まれた。
続いて音楽が変わると始まったのは、メノの流れるようなジャグリング。エミリーは見ているだけかと思うと、
メノにボールを投げ、ジャグリングをする彼に近づき、二人一緒にタンゴを踊り始める。
真逆のパフォーマンスに思えるジャグリングとタンゴを息ぴったりに
そして情熱的に披露する二人に、会場は大きな歓声と拍手に包まれた。
フランス出身のエミリーとオランダ出身のメノは結成して9年目の夫婦で、4歳の息子がいる。
二人はパリで出会い、2007年から活動を続けている。エミリーはバレリーナとしてイタリアやドイツでも活動をし、
メノはサーカスの出身で3歳からこのようなアーティストになることを夢見ていたそうだ。
演技をする上で最も難しいのは、もちろんジャグリングとタンゴのコンビネーションだという。
毎日の2時間以上の練習と、夫婦である二人の信頼が素晴らしい演技の秘訣だろう。
大道芸ワールドカップへの出場は今回が初めてで、日本に来たのも初めてだという。
今回の初出場で一気に注目度を上げた二人。パフォーマンス終了後も写真やサインを貰おうと
長蛇の列ができた。息ぴったりの二人の活躍から今後も目が離せない。
(梅原)
2016/11/05 09:19 AM
出来ていく絵に目を奪われる/アートパフォーマー☆ファイター☆
アートパフォーマー☆ファイター☆は、水性スプレーを使用して、
ライブペイントパフォーマンスを行う男性です。
これは、独学で学んでいったそうです。
フタを使ったり、丸い筒を使ったりして物凄い速さで絵ができていきます。
何か形ができてきたな、と思った次の瞬間には
予想もしていなかった絵の全体が浮かび上がっていくので目が離せません。
さっと紙で絵をひと撫でするだけでも、絵が全然違う表情を見せるのでわくわくします。
出来上がるのは、写真みたいだけれど、どこか幻想的な絵。
本当に短時間でできていくので、観客のみなさんも見入っていました。
あっという間に完成していく絵もすごいのですが、
今回はなんと、動く絵も見せてくれました。
「え?動く絵?」と全く想像がつかなかったのですが、
あるものを使うと・・・
確かに動いて見えました!
動いて見えた瞬間は、とても驚いて面白く感じました。
周りの方たちからもどよめきが上がっていて、珍しい経験ができたと思います。ぜひ、体験してもらいたいです。
また、3Dに見える絵も描いていました。
短い時間の中に目白押しですね。
3Dに見えるスプレーアートはこの方しかまだやっていないそうなので、
この機会に、見てみてください。
アートパフォーマー☆ファイター☆は
その時の観客の層によって絵の構成や色合いを変えているそうです。
どんな絵に出会えるかは、その時次第。
お楽しみに!
2016/11/04 07:40 PM
新しい表現に挑戦する / 望月ゆうさく
望月ゆうさくは、
昼はタップとディアボロを主に、夜は映像とジャグリングを掛け合わせての演技をしています。
ジャグリングの世界大会で優勝したこともあるとのこと。
そんな演技がここ、静岡で見れてしまうのはすごいです!
なるべく違うこと、新しいことをやりたいと考えていて、
この大道芸ワールドカップではなんと3種類のパフォーマンスを見せて
くれるそうです。
何回見ても楽しめますね。
作品は、世界が変わっていく中で、日常に、良い意味でも悪い意味でも感じる違和感や、ジャグリングをしている中で感じる要素を合わせて作っているとのことです。
演じられるパフォーマンスが一体どんなことを表現しているのか、
想像しながら見るのも楽しいかもしれません。
今回は、昼のタップとディアボロのパフォーマンスを取材しました。
開始前から、平日にもかかわらず多くの人が集まっていて、
期待が高まります。
この時の作品は、「白でもなく、黒でもなく」
サラリーマンのスーツ姿の本人が登場して、ディアボロをはじめると、
音楽と会場の皆さんの手拍子も合わさって、盛り上がってきます。
ディアボロも本人も大きく動いて、片時も目が離せません。
だんだんと衣装も、動きも変わっていくので、これは何をイメージしているのだろうとつい考えてしまいます。
望月ゆうさくはこの地元の静岡の出身で、
「このワールドカップでは、みなさん毎回どんな表現でも楽しんでいただいて、嬉しい。毎年地元である静岡で出演できて光栄です。」というメッセージをいただきました。
ぜひ、大道芸に熱い思いを持つ望月ゆうさくのパフォーマンスを見て
いろんなことを感じてみてください。
2016/11/04 07:23 PM