Festival Report フェスティバルレポート 2008

Relation between master & servent, or.....? / Andrey&Ruslan Fomenko

Body ranguage is one of the most attractive point among performing artists from abroad!
If we can't understand what they're saying, it's not sad.'Cause we can share a lots of emotions and
joyful moments through that mature expression & gesture from foreign artists.

Andrey & Ruslan can also make audience laugh with powerful gesture! They are brothers. At first their relation was close to the relation between master & servent.
But gradually, their relation was changing! Younger brother;Ruslan challenged toward big brother;Andrey
by performing!! Ruslan's jaggling performance with sincere attitude was gonna be turned to colorful show
by big brother;Andrey's cynical magic!!(That's cool.)
Which artist come to be a winner??

(Writer; kana)

2008Festival Report in English / 2008Artist
2008/11/01 17:26

Love is beautiful/SOLSORA

Michel from Canada and Tomoko from Japan, their performance is like a love story.



Michel began learnig circus acts, because he fell love with Tomoko,
who was performing circus... the moment when their lives changed.

Not only the story, but the costumes and set-design are
all their own creations.

If you see their performance, you slip into their beautiful love story.

(eriko)

2008Festival Report in English / 2008Artist
2008/11/01 17:18

愛ってステキ!/ソルソラ

フレンチカナダ人のミシェルと日本人のトモコ。
パフォーマンスは2人の愛の物語にのせて繰り広げられます。



ミシェルがサーカスの勉強を始めたのは、
パフォーマーとして活動していたトモコと恋に落ちたのがきっかけだとか・・・
人生を変える出会い!素敵ですよね☆

物語はもちろん、
衣装や舞台のセットまでがすべて2人の手作りと聞いてびっくり!!
まさに2人で築き上げた作品!

2人の愛と絆の世界へあなたもタイムスリップ!

(eriko)

2008フェスティバルレポート / 2008アーティスト オン部門
2008/11/01 17:11

デイリーニュース情報

11月1日のデイリーニュースペーパーはこちらからご覧ください。

11月1日 朝刊
11月1日 夕刊

2008フェスティバルレポート / 2008その他
2008/11/01 17:00