Festival Report フェスティバル レポート 2016

赤と黒 /  デュオ ラオス 

タンゴの調べにあわせ、二人の男と女が踊りだす。
緩やかな音楽の中で情熱的な赤と黒が絡み合い
幻想的な世界が浮かびあがる。

それは『デュオ ラオス』の芸術的なパフォーマンス。




要所にアクロバットを散りばめているのだが、
エレガントに、スムーズにポーズを決めていく。

いとも簡単に決めていくので、
見ている自分の目が信じられない。







左手の平で片足バランスの女性をまるで空気のような軽さで
ふわりと持ち上げるパフォーマンス。
地面から軽々と大の字で持ち上げる、地面すれすれで止める荒業も
無重力空間で行っているような錯覚に陥ってしまうほどだ。



photo bu H.Shinohara





あまりにも素晴らしいので聞いてみると
彼女は、バランスを崩れないように姿勢キープすること
彼は、持ち上げるときにエレガントに見えるようするために
体力作りに気をつけているそうだ。

ペルーのサーカスで出会いペアを組んだ二人は公私共のペア。
だからこそ、息もぴったりでセクシーなのかも。

初めての静岡は、フレンドリーで雰囲気も人もとても良く、
言葉や態度でだしてくれて嬉しいとのこと。

「まだ見ていない人は、ぜひ見にきてください!」
とメッセージをくれました。




(みゅげ)

2016フェスティバルレポート / アーティスト ワールドカップ部門
2016/11/05 03:38 PM

ディアボロの魔術師/矢部 亮

世界のトップレベルの実力を誇るディアボロアーティスト。
その名は「矢部 亮」





ディアボロとの出会いは11才。
高く上がるディアボロの魅力に子供ながらに惹かれ、世界チャンピオンまで登りつめた。





現在の彼は、海外に住みながらショップオーナーとアーティストの二つの顔を持っている。

そんな彼が、今年も大道芸ワールドカップに帰ってきてくれた。

強風の中でも4つのディアボロを操り、観衆を魅了する彼の実力は大道芸に登場した時と変わりはない。

そんな彼に、大道芸ワールドカップの一番の思い出の大会を聞いてみた。

17才でデビューした年の出来事。
ディアボロの入ったトランクの鍵をホテルに忘れてきてしまい、宿泊しているホテルまで往復全力疾走し、
そのまま、パフォーマンスをしたこと。
10代ゆえに成し得たことと、彼は遠い目をして語ってくれ、私たちの「来年もきてくれますか?」との問いに対して
「もちろん!」と力強く答えてくれた。

Facebookなど敢えてしてこなかった彼が、なんと3日前からLINEを始めたそうだ。
興味のある方は、登録してみてはいかがだろうか?

(みこ・maikoh)

2016フェスティバルレポート
2016/11/05 03:14 PM

11/5 ザッツ笑タイムチケット情報

本日(11/5)のザッツ笑タイムは、まだ座席に余裕がございます。
チケットは、駿府城公園内プレミアムステージ向かい、「サークルKブース内 チケット窓口」へお求めください。

2016 当日変更情報
2016/11/05 03:03 PM

いつまでも愛される二人組/シルヴプレ

聞き覚えのある懐かしい音楽がかかり始めたそのときから舞台はもう彼らのもの、シルヴプレが動き出します。
長い間演じ続けられてきたパフォーマンスや毎年生み出される新作、そして毎度おなじみのポーズ。



そんな彼らのパントマイムはどれも思わずくすっと笑ってしまうようなあたたかいもばかり。
気がつけば会場の誰もが彼らの魅力にひきつけられてしまいます。



「毎年会いにきてくれるご年配の方やお母さんの腕の中で彼らと同じポーズをとっている赤ちゃんがいてくれたことが印象に残っている」と答えてくれたのがすんなり納得できるほどにその客層も老若男女と幅広くでも揃ってその演技に夢中になっているところからも彼らが愛されていることがよくわかります。時がたっても変わらず時がたつごとに深みが増して素敵に変化していくその魅力に注目です!「来年もよろしく」という彼らのメッセージは今までの観客だけでなくあなたに向けられています。さあ、今から彼らの虜になりに行きましょう!

(べさき)

2016フェスティバルレポート / アーティスト オン部門
2016/11/05 02:08 PM

Cool, Cooler, and Coolest! Mat Ricardo

A gentleman has come from England. His name, Mat Ricardo! The gentleman, with his necessary lucky hat and a cigar, gave a very COOL performance. In fact, I think we can say he gave a cool, cooler, coolest performance!



In fact, he has a trick that only he can perform! It:s called the Fast Tablecloth Pull Back! Wait, but isn't Sakai Masaaki also famous for that? Well, the difference is, he not only pulls the tablecloth out, but also puts it back! On top of that, Mat taught Sakai how to do the table cloth trick.

For his finishing act, mat always performs his table cloth trick which has taken him 10 years to master.

You can see this trick first in Shizuoka! "There is no secret," says Mat, "You just have to practice." If you practice, you might be able to do this trick too...


Removing the table cloth.


Replacing the table cloth.

Come check out the trick that only Mat can do!

As for Mat's message to his audience? He's happy that everyone here is very warm and friendly!



(Yuki)
(Translated by Illaura Rossiter)

2016 Festival Report in English / Artist
2016/11/05 01:49 PM

The rebirth of "to R mansion"! Welcome to their strange and curious world!



This 4 person colorful and eye catching comedy group grabs the adience's attention from the very beginning. From children to adults, in a single moment they grab the attention of everyone in the vicinity. That group is "to R mansion!"Their performance is loved, not only in Japan, but throughout the world!



Pantomime, acrobatics, magic! Their comedy incorporates all of these and more and, like a roller coaster, rapidly changes from one scene to the next! Watch in anticipation of fresh new surprises, wonder what will come next, and look forward to how they will astound the audience next. They continue to raise the excitement of the audience throughout. The audience will find themselves unable to distingquish at what point they found themselves to have completely joined their strange and curious world.



This year, they chose a theme befitting of autumn, "Cinema Paradise." There's a plentiful variety of scenes from those resembling old horror films to fresh new ideas. You won't want to miss it! This year, new member Mohammad Alacard has joined their troup and as such this year's performance will captivate the audience in new ways!



Be sure to enjoy "to R mansion's"at this year's festival! Come see it in Shizuoka!



The Wonderful Parade (January 7th - 8th, 2017)

"to R mansion" will hold a performance in January, 2017 in Kobe

Their world will be expanded to include 8 membors. Enjoy a new performance that varies from their street performance style!

For location and tickets, please visit their website to R mansion.


Written by Atsumi/Marine/Yuri
Translated by Illaura Rossiter

2016 Festival Report in English / Artist
2016/11/05 01:14 PM

清水区サテライトより

大道芸ワールドカップin静岡といえば駿府城公園と青葉公園
それから呉服町通りや七間町通りやその辺…
というイメージでしょうが、忘れてはならないのが清水区サテライト会場と駿河区サテライト会場です!

清水区の会場になっているのがこちら、静岡随一の海辺のおしゃれゾーン
エスパルスドリームプラザ略してドリプラ。
静岡在住歴二十云年、初めて来ましたが、いいところです。
なんと、ポイントの後ろはヨットハーバーです。
(写真あとでアップします)
駿府城公園のようなお祭り感はありませんが、ゆったり落ち着いて見ることができます。
雨が降ったら屋内に移動します。

清水と言えば清水港、古くはお茶の輸出、その後は工業のイメージが強いですが、
最近は冷凍まぐろの水揚げ日本一をオシております。
セレブレティミレニアムや飛鳥といった豪華客船、「ちきゅう」や帆船の海王丸の寄港も港を彩ります。登檣礼や船内見学も、人気なようです。

海の上にも足を伸ばすと…
三保行き水上バスからの世界遺産三保松原と富士山

ドリームフェリーからの富士山


アーティストさんたちとお話していると、静岡に来ても時間が無いからフェスティバルの会場しか見てないよ、なんて方が多いですが、ぜひ静岡のいいとこ巡りもしてほしいですね。

それでは本日はこれから池田洋介、けん玉師伊藤佑介のパフォーマンスです!

(yyukke)

2016フェスティバルレポート / 会場の様子
2016/11/05 01:09 PM

November 5th, Premium Show Tickets

The November 5th Premium Show Tickets are on sale now!
Today's (11/5) Premium Show Tickets are for both the morning and afternoon show are now on sale.

2016 Festival Report in English
2016/11/05 11:25 AM

コミュニティーホール七間町 パフォーマンス追加

本日(11/5)、コミュニティーホール七間町にて、19:15~「44 望月ゆうさく」のパフォーマンスが追加となりました。

2016 当日変更情報
2016/11/05 11:24 AM

The Story of a Woman in Love: Meriko

A lovely kimono clad woman transforms into a bewitching woman.

In a fusion of classic techniques and pole dancing, she performs the story of Yaoya Oshichi.

It's a story of a young girl who longs to meet a loved one and ends up sentenced for arson.

As a middle school student, Meriko learned the story of this girl, roughly the same age as herself, and was impacted by the story of her burning love which caused her to commit arson due to her passion.

The story has always remained with her. Combining pole dance and Japanese dance style, she created her own image of Oshichi.

She paints a vivid image of Oshichi's passion as she spins around the pole.



What kind of man was it that derailed Oshichi's life? What do you think of her punishment? Many wild ideas pop into your head as you watch Meriko's dance.

With the fire and the flames of her passion, it's possible that she was able to make her ascenion.

As she finished her dance, a calm and gentle smile crossed her face and, if you look closely at her slender figure, you could see the muscles in her abdomen and limbs clearly defined.

When asked about her work, she said "I want to create pole dance scenes which no one has every scene before, so please look forward to it."




(みゅげ)
(Translated by Illaura Rossiter)

2016 Festival Report in English / Artist
2016/11/05 11:20 AM
<<次の記事 前の記事>>